Arvu mánát spillejit

Samiske barns rettigheter til samisk språkopplæring

Alle samiske elever har rett til samiskopplæring på skolen uansett hvor i landet de bor. Det betyr at elever har rett til opplæring i samiskfaget på skolen, og elever som bor i forvaltningsområdet for samisk språk har i tillegg rett til opplæring på samisk. Det vil si at elever har rett til opplæring i andre fag på samisk.

Skoleeierne har det overordnede ansvar for å tilrettelegge for samisk språk og samiskspråklig opplæring. Dette kommer frem av blant annet opplæringsloven og sameloven:

«§ 1-5. Samiske språk: De samiske språkene og norsk er likeverdige språk. Sørsamisk, lulesamisk og nordsamisk skal være likestilte med norsk
etter bestemmelsene i kapittel 3.»
Image
Arvu mánát spillejit

Bilde: Árvu

Organisering av undervisning i og på samisk 

Læreplanverket for Kunnskapsløftet samisk er grunnlaget for samisk opplæring. Det er en forskrift som angir hvordan samisk opplæring skal være. Alle elever i samiske skoler i Norge skal få opplæring etter det samiske læreplanverket. Alle grunnskoler i samiske kommuner defineres som samiske skoler. Også elever utenfor forvaltningsområdet for samisk språk har rett til opplæring i og på samisk etter dette. 

Elever som har samisk som førstespråk på skolen skal følge læreplanen samisk som førstespråk (SFS01-05), eller læreplanen samisk som andrespråk (SAS03-01). Dette gjelder både for opplæring som foregår lokalt i skolen og som er organisert som fjernundervisning.

Eleven og foresatte velger hvilket samisk språk eleven vil ha, og velger også om de vil ha samisk som første- eller andrespråk. Kommunen fastsetter organiseringen av opplæringen i faget samisk og norsk. For å avsette tilstrekkelige undervisningstimer til opplæring i begge språk, kan kommunen flytte 5% av øvrige fag til samiskfaget eller norskfaget (det er i tillegg til fleksibiliteten på 10%). Elever som har opplæring i samisk, skal ha minst 1562 undervisningstimer totalt i første- og andrespråket. Timene skal fordeles slik at eleven får minst 954 timer i førstespråket og minst 608 timer i andrespråket.

På Utdanningsdirektoratets nettside finner du oppdaterte opplysninger om opplæring. Blant annet antall timer med samiskundervisning. 

Fjernundervisning

Når skoleeier ikke klarer å skaffe egen samisklærer, må skoleeier selv kontakte tilbyder av fjernundervisning og inngå avtale om opplæring i samisk for skolens elever. 

Du kan lese mer om fjernundervisning på Utdanningsdirektoratets nettsider eller ta kontakt med Statsforvalteren. Statsforvalteren i Troms og Finnmark har mer kunnskap om nordsamisk fjernundervisning, og Statsforvalteren i Nordland har mer kunnskap om både lule- og sørsamisk fjernundervisning.

 

Opplæringsloven 

https://lovdata.no/dokument/LTI/lov/2023-06-09-30 

§ 1-5. Samisk innhold i opplæringen og samiske læreplaner

Forskrift om læreplanar etter § 1-4 andre ledd skal gi pålegg om opplæring om den samiske folkegruppa og om språket, kulturen og samfunnslivet til denne folkegruppa i tilknyting til dei ulike fagområda.

Sametinget gir forskrift om det samiske innhaldet i dei nasjonale læreplanane i fag og om læreplanar for opplæring i samiske språk. Sametinget gir også forskrift om læreplanar i særskilde samiske fag i den vidaregåande opplæringa. Forskrifta skal haldast innanfor dei rammene som departementet har fastsett.

Departementet gir forskrift om andre særskilde læreplanar for grunnskoleopplæringa i forvaltningsområdet for samisk språk og for andre elevar som får samisk opplæring i grunnskolen og i den vidaregåande opplæringa. Sametinget skal i samråd med departementet lage utkast til forskrift.

§ 3-2. Opplæring i og på samisk i grunnskolen

Samiske elevar har rett til opplæring i anten nordsamisk, sørsamisk eller lulesamisk.

Alle elevar som bur i forvaltningsområdet for samisk språk etter sameloven § 3-1, har rett til opplæring i og på samisk. Kommunar i forvaltningsområdet for samisk språk kan gi forskrift om at elevane skal ha grunnleggjande opplæring i samisk språk og samisk kultur.

Dersom minst ti elevar i ein kommune utanfor forvaltningsområdet for samisk språk krev opplæring i og på samisk, har dei rett til det. Retten står ved lag så lenge det er minst seks elevar att som vil ha slik opplæring.

Foreldra til elevane vel om dei skal ha opplæring i samisk og om dei skal ha opplæring i og på samisk. Elevar på 8. til 10. trinn vel sjølve om dei skal ha slik opplæring.

Opplæringa på samisk kan leggjast til ein eller fleire skolar i kommunen.

Kommunen skal tilby ein del av opplæringa i samisk i eit samiskspråkleg miljø dersom det er nødvendig for at opplæringa skal vere pedagogisk forsvarleg. 

 

15-3. Krav til rettskriving og krav til skriftspråk i læremidler 

Med læremiddel er her meint alle trykte, ikkje-trykte og digitale element som er utvikla til bruk i opplæringa, som skal brukast jamleg i opplæringa, og som dekkjer vesentlege delar av læreplanen i faget.

Skolen skal bruke læremiddel på norsk og samisk som følgjer offisiell rettskriving.

 

FNs konvensjon om barnets rettigheter

Også kalt FNs barnekonvensjon, og er en internasjonal avtale som skal styrke og beskytte barns rettigheter. Barn er personer under 18 år. FNs barnekonvensjon skal bidra til at alle barn har like rettigheter, uansett hvor i verden de bor. 

Vi har samlet noen artikler fra FNs barnekonvensjon, som er spesielt relevant for samisk undervisning. Den fullstendige FNs barnekonvensjonen ligger på denne linken:  https://www.reddbarna.no/content/uploads/sites/4/2024/02/BK-samisk-q-0648-samisk_web.pdf

og her finner du den korte versjonen: https://www.regjeringen.no/globalassets/upload/kilde/bfd/bro/2004/0004/ddd/pdfv/269518-barnekonvensjonsplakat_samisk.pdf

28. Skole: Alle barn har rett til å gå på skole og ta utdanning.

29. God skole: Alle barn har rett til å gå på en god skole, der de får utvikle seg på ulike måter og få respekt for menneskerettighetene, natur og forskjellige kulturer. 

30. Urfolk og minoriteter: Alle barn fra urfolk eller minoriteter har rett til å snakke sitt eget språk, ha sin egen kultur og sin egen tro.

32. Arbeid: Alle barn har rett til at arbeid ikke skal gå utover skole og helse. Arbeid skal ikke være farlig eller skadelig. 

41. Når andre lover er bedre: Hvis andre nasjonale eller internasjonale lover er bedre for barn, skal de følges i stedet for FNs barnekonvensjon. 

 

ILO konvensjonen nr. 169 
DEL VI. UTDANNING OG KOMMUNIKASJON 

ILO-konvensjon nummer 169 er om og for urfolk og stammefolk i selvstendige stater. Hovedprinsippet i denne konvensjonen er å ivareta urfolks rettigheter og bidra til at urfolk får utvikle sin kultur. Norge ratifiserte konvensjonen i 1990. Her under er det listet opp artikler som særlig berører opplæring. Ønsker du å lese mer om konvensjonen, kan du trykke på disse lenkene:

https://www.regjeringen.no/se/Fattat/algoalbmogat-ja-unnitlogut/urfolkryddemappe/ilo-konvenuvdna-nr-169-algoalbmogiid-ja-/id487963/

https://www.ilo.org/topics/indigenous-and-tribal-peoples 

Artikkel 26

Det skal treffes tiltak for å sikre medlemmer av vedkommende folk minst like god mulighet til å skaffe seg utdanning på alle nivåer som det den øvrige del av nasjonalsamfunnet har.

Artikkel 27

1. Utdanningsprogrammer og utdanningstilbud for vedkommende folk skal utvikles og gjennomføres i samarbeid med dem for å kunne møte deres særlige behov, og skal omfatte deres historier, kunnskaper, teknologier og verdisystemer, samt deres sosiale, økonomiske og kulturelle ønskemål.

2. Ansvarlig myndighet skal sikre at medlemmer av disse folk får opplæring, og at de deltar i utforming og gjennomføring av utdanningsprogrammer med sikte på gradvis og hensiktsmessig overføring av ansvaret for driften av slike programmer til disse folk.

3. I tillegg skal regjeringene anerkjenne disse folks rett til å opprette sine egne utdanningsinstitusjoner og utdanningsordninger, forutsatt at disse oppfyller minimumsstandarder som ansvarlig myndighet fastsetter i samråd med disse folk. Hensiktsmessige ressurser skal settes av til dette formål.

Artikkel 28

1. Barn tilhørende vedkommende folk skal, når det er praktisk mulig lære å lese og skrive på sitt eget opprinnelige språk, eller på det språk som er mest brukt av den gruppen de hører til. Dersom dette ikke er praktisk mulig, skal ansvarlig myndighet rådføre seg med disse folk med sikte på å vedta tiltak for å oppnå denne målsettingen.

2. Det skal treffes tilfredsstillende tiltak for å sikre at disse folk har mulighet til å lære å uttrykke seg flytende på nasjonalspråket eller et av nasjonalspråkene i landet.

3. Det skal treffes tiltak for å bevare og fremme utvikling og bruk av de opprinnelige språk for vedkommende folk.

Artikkel 29

Formidling av allmenne kunnskaper og ferdigheter som vil bidra til at barn tilhørende vedkommende folk kan delta fullt ut og på like fot både i sitt eget miljø og i nasjonal sammenheng, skal være målsettingen for utdanningen av disse folk.

Artikkel 30

1. Regjeringene skal vedta tiltak som passer med vedkommende folks tradisjon og kultur for å gjøre dem kjent med sine rettigheter og plikter, særlig i forhold til arbeidsliv, økonomiske muligheter, utdanning og helse, sosiale tjenester og rettigheter som følger av denne konvensjon.

2. Dersom det er nødvendig, skal dette gjøres ved hjelp av skriftlige oversettelser og gjennom massemedier på disse folks språk.

Artikkel 31

Det skal settes i verk informasjonstiltak i alle sektorer av nasjonalsamfunnet, og særlig blant de grupper som er i mest direkte kontakt med vedkommende folk, for å fjerne eventuelle fordommer overfor disse folk. For å oppnå dette, skal det settes inn ressurser for å sikre at lærebøker i historie og læremidler for øvrig gir et rettferdig, korrekt og informativt bilde av disse folks samfunn og kultur.

 

Ánolaš liŋkkat 

Oahpahusdirektoráhtta/
Utdanningsdirektoratet:   

https://www.udir.no/

Romssa ja Finnmárkku stádahálddašeaddji/

Statsforvalteren i Troms og Finnmark:

https://www.statsforvalteren.no

Norlándda stádahálddašeaddji/
Statsforvalteren i Nordland: 

https://www.statsforvalteren.no

Sámediggi/
Sametinget:

Vuođđooahpahus/ 
Grunnskoleopplæring

https://sametinget.no/vuoddooahpahus/

Láhkaásahusat ja lágat mat gusket sámi oahpahussii/ 
Forskrifter og lover som gjelder samisk opplæring:

https://sametinget.no/

Reflekterenbarggut

Dán barggus galggat ieš oanehaččat reflekteret sámegielat oahpahusa birra, ja dasto iskkat movt sáhtašit láhčit iežat niehkooahpahusa sámegielfágas.

60 min

Ráhkat plakáhta ohppiiguin

60 min