Refleksjonsspørsmål for barnetrinn: Teach the children to speak the language
Darrell Robes Kipp (1944-1913), var fra Piegan-/Blackfeet-stammen i Montana, USA. Han kom tilbake til sitt område etter endt universitetsutdannelse, med et sterkt ønske om å revitalisere stammens språk Piegan/Blackfeet. Da var det ingen barn lengre som snakket språket. Kipp, sammen med andre, etablerte først The Piegan Institute i 1987 for å forske, fremme og bevare urfolksspråk. Deretter etablerte de språkbadsbarnehager og språkbadsskoler, den første i 1995. Etter 18 år hadde de utdannet den første generasjonen med førstespråkstalere, på høyt nivå, av Blacfeetspråket igjen. De bygde sine institusjoner etter språkbadsmodeller fra Hawaii og Aotearoa (New Zealand), med språkbad i barnehage og skole, hvor alt går på Blacfeetspråket og hvor Blackfeetkultur og -samfunn står i sentrum.
Les sitatet nedenfor:
«Bilingual programs are designed to teach English, not your tribal language. […] Kids who study with bilingual techniques will end up saying, “I can understand the language but I can’t speak it.” Teach the children to speak the language. There are no other rules. » (Kipp, 2000).
Vår oversettelse:
«Tospråklige programmer er utformet for å lære engelsk, ikke ditt stammespråk. […] Barn som studerer med tospråklige teknikker/metoder vil ende opp med å si: «Jeg kan forstå språket, men jeg kan ikke snakke det.» Lær barna å snakke språket. Det finnes ingen andre regler.» (Kipp, 2000).
1. Hva tror dere at Kipp mener med dette utsagnet?
2. Hvorfor må han så tydelig presisere at det ikke finnes noen andre regler enn å lære barnet å snakke stammespråket/urfolksspråket?
3. Hvilke paralleller kan vi trekke til det å lære samisk som urfolksspråk i et norskspråklig majoritetssamfunn?
Kilder:
Tribal immersion schools rescue language and culture - CSMonitor.com
Kipp, Darrell (2000): Encouragement, Guidance, Insights, and Lessons Learned for Native Language Activists Developing Their Own Tribal Language Programs